Translations of The Death of a Soldier 

Ein Verlust: Die Geschichte eines gefallenen ukrainischen Soldaten, erzählt von seiner Schwester (Ibidem, 2022)

Translated by Lily Sophie. ORDER

De dood van een soldaat verteld door zijn zus (Atlas Contact, 2023)

Translated by Esther Ottens and Wybrand Scheffer. ORDER

«Смерть солдата. Історія, розказана його сестрою» (Віхола, 2023)

Translated by Olesya Khromeychuk. ORDER

 La Mort d'un frère


(Seuil, 2023)

Translated by Cécile Deniard. ORDER

'Der tote Bruder bestimmt ihr Leben mehr als der lebende es getan hatte. Sie nimmt ihn mit hinein in ihren Beruf und Alltag. In einer sehr sensiblen und berührenden Weise. [...] Dies ist kein politischer Essay, obwohl der Leser manches über die Ukraine und die Ukrainerinnen erfährt, z. B. dass sie anti-konformistisch, gespalten und deshalb der Wirklichkeit so nahe sind, wie Olesya. [...] Über dies Buch kann man eigentlich nicht schreiben, man muss es lesen. Der Leser wird reich belohnt.' Prof. Dr. Gerhard Simon

'Olesya Khromeychuk sleept er, terecht, het hele westelijke deel van ons continent er aan de haren bij. Voor ons, de lezers in landen waar het vrede is, zet ze de verhoudin- gen op scherp: daar, aan de rand van Europa, waar alles opeens uit balans kan klappen, verdedigt een bevolkings- groep de rest van het continent. [...] Dit is een rauwe werkelijkheid die je als lezer onder ogen moet komen'. Lisa Weeda

'Книжка Олесі Хромейчук — болісна, щира, тужлива оповідь про особисту втрату. Меморіал пам’яті і шани загиблому брату-захиснику, зведений зі слів. Однак водночас — це розповідь про те, що проживали і проживають тисячі родин по всій країні, коли російська збройна агресія забирає найцінніше — життя їхніх рідних.' Олександр Михед